گاهی یک کلمه اگر تحریف شود از یک کتاب دینی یک راه را ضربه میزند.پس برای ضربه به یک راه یک کتاب نیاز نیست تحریف شود کافیست یک کلمه دو کلمه سه کلمه مهم برداشته شود.و جایش چه گذاشته شود.
برای ترجمه کتاب های دینی بهترین مترجمین لازم هست گاهی ترجمه بد بدتر از تحریف هست که خود همان تحریف میشود.
18-تحریف کنندگان کتاب ها نیاز نیست کل کتاب را تحریف کنند.آنها میدانند گاهی یک آیه.گاهی یک کلمه.گاهی حتی عوض کردن یک کلمه جای کلمه دیگر چه برایشان دارد.
17-اینکه به حقیقت رجعت روح پی ببریم اینست که آیا روح رجعت کننده به جسم ماده آیا همانست.خود روح نشان میدهد که همانست یا نه.والا میشود شباهت به گذشتگان.
16-اینکه زیباترین گل چه به مثال انسانی یا خود گل را پژمرده کردن.اگر زیباترین گل جهان هم مراقبت نشود پژمرده میشود.گاهی شرارت ها مثال همینست.